Edson Steven Guáqueta Rocha, «La guaracha del Macho Camacho» en la encrucijada de la literatura, la cultura de masas y el consumo
Abstract: Macho Camacho’s Beat in the Crossroads of Literature, Media Culture and Consumption. To approach today to a work like Macho Camacho’s Beat (1976) of the writer Luis Rafael Sánchez (1936) from the field of Latinoamerican cultural studies leads to the reinterpretation of this novel as an specific moment of the implantation in Puerto Rico of global consumer culture. The literary work in general, that for Raymond Williams is assimilated, from the rise of bourgeoisie to the power – and, in consequence, of its values’ system – with determinated characteristics, comes into a scope of dialogue, negotiation and dispute with media culture, that is tightly bonded to the economic preponderance of media. The approximations and rejects of this media culture are relationated with cultural and economic cannibalism in the measure that we are, fundamentally, what we consume. The undertaken and developped satire of consumption without limits in this novel aims that the author postulates this society as failed or unviable – remember here the traffic jam symbol – if it abandons itself to the market and to the hegemonic powers of international capitalism and political demagoguery.
Key words: Latinoamerican Cultural Studies – Media Culture – Capitalism – Puerto Rican Novel – Satire.
Abstract: Towards a Spanish-French Dictionary of Lexical Central Americanisms. A double elaboration, by literary extraction and confirmation of use. The very substance of the indigenous narratives of Central America (1920-1970) has led us to analyze the regional linguistic idiosyncracies they contain, i.e. their formal constituents. The “screening” of some hundred literary works allowed us to create the first sizeable specific lexicon of this geographic area and of the “extended” period 1920-1990. Using a syntagmatic corpus (literary discourse or textual data), we built up a paradigmatic corpus (of independent and reusable language units), with a clear descriptive, synthetic and didactic intention. Our purpose here is to offer the double methodological approach to our Dictionary of Central American Spanish whose actualized and bilingual Spanish-French version is now ready.
Key words: Lexicography – Literary discourse – Regionalism – Language use – Central America
Carmen Ruiz Barrionuevo, La obra poética de Clementina Suárez. «Y que he encontrado la verdad en la médula de mis huesos»
Abstract: The poetical works of Clementina Suárez. Y que he encontrado la verdad en la médula de mis huesos. The appearance in Tegucigalpa in 2012 of Complete Poetry of Clementina Suárez makes first full knowledge of the work of the Honduran poet, previously only partially accessible. In this paper a review of his poetic journey is from its beginnings in the romantic line and postmodernist Corazón sangrante (1930) to move to the stage of greater uniformity and erotic incorporation of poetic prose books published in Mexico in 1931: Iniciales, De mis sábados el último y Los templos de fuego. The theme of motherhood will become permanent and poetics of the body is Engranajes (1935). From Veleros (Havana, 1937) the previous reverie is broken and begins to exhibit political consciousness. In his later poems, poetry no longer has to do with feeling but with blood and death, that is, with what we call the vital commitment and human history including the issue of motherhood. The love theme will receive a new vigor in the long poem of 1957, Creciendo con la hierba (1957), a masterpiece in which through eight sections updated the theme of love as an engine of human life incardinated into a united world.
Keywords: Spanish American Poetry – Poetry Honduras – Clementina Suárez.
M. Cristina Secci, «Expediente Sra Eva Mameli de Calvino», utile e forestiera botanica a Cuba
Abstract: «Expediente Sra Eva Mameli de Calvino», a valuable foreign botanist in Cuba. Cuba still remembers Eva Mameli, Italo Calvino’s mother, as the first woman to hold an executive position in the field of agriculture. Through the recently restored Dossier Eva Mameli, kept in the Cuban archives, you can confirm the agenda of her main activities in the caribeña island. You will find the authorized missions, the undertaking by ministerial decree of the first executive office as the director of the Department of Botany on December 1, 1920, “by virtue of her knowledge” and with an annual fee of 2,400 Cuban pesos, a paid license for “personal issues” lasting one month as asked by Mameli herself on the day of Italo’s birth. During those 5 years in Central America, well as directing the Department of Botany of the Estación Experimental Agronómica di Santiago de las Vegas, together with Mario Calvino, she promotes agricultural schools for the settlers’ children, fosters women’s education in science and agriculture, supports a range of outreach activities for children as the holiday tree, and social as the Día de las Madres and – every October 10 – the commemoration of the beginning of the Cuban independence struggles, thus fully immersing in the cultural life of the place that hosts her.
Key words: Biography – Mameli – Cuba – Calvino.
Giuseppe Bellini, Cosa ha significato per me Asturias
Riassunto: L’articolo racconta, attraverso l’itinerario di una lunga amicizia, la vicenda letteraria di Miguel Ángel Asturias, da quando è arrivato in Italia. L’autore traccia un profilo della produzione dell’autore guatemalteco e lo illustra con la narrazione degli interscambi fra scrittore e critico, anche attraverso una lettera autografa. L’autore dichiara la sua preferenza per Mulata de Tal e Viernes de Dolores, perché in questi romanzi Asturias raggiunge le massime vette di capacità di affabulazione e di straordinaria ricchezza linguistica.
Parole chiave: Bellini – Asturias – Narrativa.
Dante Liano, Reivindicación de Miguel Ángel Asturias
Abstract: Claim of Miguel Ángel Asturias. The first part of the article reflects on the poetry of Asturias, considered in its stylistic-formal aspects, in order to propose the idea of a privileged use of the music of the language in the author. The second part explores the relationship of Asturias with Guatemala, from the linguistic aspect. Following Bakhtin’s concept of “pluridiscourse”, the various forms of Guatemalan talks are reviewed, and it is explained how the author raises this forms to a literary language. The third part enhances the narrative qualities of the author, including his creative imagination, a boundless inventiveness where happiness of fantasy corresponds to happiness of style.
Key words: Asturias – Poetry – Narrative.
Questo post è disponibile anche in: Spagnolo